Weaker than the palest blue

posted on 07 Oct 2010 16:37 by eakearly in Music
 
 

แดดสุดท้ายของวันกำลังรา

แสงสว่างของมันเริ่มแกมสีทองอ่อนๆ

ตัดเฉียบทาบลงบนบรรดาอาคารลดหลั่น

เส้นขอบของมันคมกริบ ราวกับจะบาดตัวตึกให้เลื่อนหล่นขาดออกจากกัน

 

เป็นที่แดดจ้าข้างนอกนั่นที่ทำให้ฉันอ่อนล้า

หรือเป็นที่ฉันผู้อ่อนล้า และแสงแดดกำลังสงสาร

 

“When I was young, younger than before
I never saw the truth hanging from the door
And now I'm older see it face to face
And now I'm older gotta get up clean the place.”

ความจริงข้างนอกนั่น

เป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยเห็นยามเยาว์

มันเรียกร้องให้ฉันต้องทำบางอย่าง

ในวันนี้ที่ฉันเห็นมันแล้วตรงหน้า

 

เป็นที่โลกที่เปิดกว้างขึ้นสำหรับฉัน

หรือเป็นที่ดวงตาฉันเอง ที่เปิดกว้างขึ้น


“And I was green, greener than a hill
Where flowers grew and the sun shone still
Now I'm darker than the deepest sea
Just hand me down, give me a place to be.”

เสียงเศร้าของชายหนุ่มที่จากไปแล้วยังคงกังวานอย่างเงียบเชียบ

ดอกไม้อิ่มไอแดดบนเนินเขาล้วนตายไปหมดแล้ว

เขารู้สึกมืดมนไม่ต่างกับก้นบึ้งมหาสมุทร

ร้องขอเพียงให้ใครสักคนช่วยหยิบยื่นที่ทางที่จะเป็นของตนได้

 

ฉันเข้าใจเขาอย่างที่สุด

หรือเป็นที่เขาเอง ที่เข้าใจฉัน


“And I was strong, strong in the sun
I thought I'd see when day is done
Now I'm weaker than the palest blue
Oh, so weak in this need for you.”


ฉันเคยเข้มแข็ง ใต้แสงตะวัน

และคิดว่าจะอยู่จนแสงสุดท้ายบอกลาได้

แต่ตอนนี้ฉันเปราะบางเสียยิ่งกว่าสีฟ้าที่ซีดจางที่สุด

อ่อนแรงเหลือเกินกับการคิดถึงเธอ

 

ฉันมองไม่เห็นแดดสุดท้ายแล้ว พร้อมกับการเงียบลงของเสียงเศร้าของชายหนุ่มผู้จากไป

หรือเป็นเพราะความอ่อนล้าของฉันเอง ที่ดับแสงและเสียงนั้นลง.


 

------------------------------------------------------------------

*English text from the song “Place To Be” by Nick Drake

**Photo by Eak Early

Comment

Comment:

Tweet

ฟังแล้วลอยเลยครับ big smile

#11 By นกไซเบอร์ on 2010-11-05 14:26

big smile

#8 By keaaaa(2) on 2010-10-17 17:05

ไม่คิดว่าพงศ์สันต์จะแปลได้โรแมนติกขนาดนี้

นึกว่าถนัดพวกข่าวอาชญากรรมอะไรเทือกนั้น

#6 By zoxmok on 2010-10-08 18:40

คอมเมนต์ที่แล้วเป็นของหนูเอง
กดผิด แหะๆ เลยกลายเป็นข้อความล่องหนไปซะงั้น

ชอบที่พี่เอกเขียน ถึงจะงงๆ ว่าเป็นงานเขียนของพี่เอกเองสลับกับคำร้องและคำแปลของเขาหรือเปล่าก็เหอะนะ

#5 By ป๋วย (202.28.45.25) on 2010-10-08 18:38

#4 By (202.28.45.25) on 2010-10-08 18:28

เพลงเพราะมากกกกกกกก big smile

#3 By zoxmok on 2010-10-07 21:47

ชอบภาพ ชอบเนื้อเพลง ชอบการแปลของพี่อีกครั้ง

แต่สำหรับบทเพลงของ Nick Drake กล่อมราตรีของผมได้ดีชะมัด!

#2 By Seam - C on 2010-10-07 18:46

Hot! Hot! Hot! เขียนดีครับ

แต่ของ Nick Drake ยังไม่เคยฟังเลยsad smile

#1 By keaaaa on 2010-10-07 16:47